Уважаемый господин Президент, дорогой Игнацио!
Я приветствую всех швейцарских друзей Украины! Приветствую весь ваш прекрасный народ, народ Швейцарии!
Я благодарен вам за поддержку каждого и каждой.
Благодарен за то, что защищаете свободу вместе со всеми, кто ее ценит.
Это очень важно сейчас, в наше время. Особенное время. И особенно важно – от вас.
Когда террор стал национальной идеей одного из крупнейших государств мира, основой их внешней политики.
Когда преступления терроризма совершает не какой-нибудь маргинал или группа лиц и не организация, а государство, имеющее ядерный арсенал.
Когда постоянный член Совбеза ООН сознательно разрушает все, для чего строили ООН. Развязав против нас жестокую, кровавую, бессмысленную войну. Но все же мы сейчас имеем шанс. Шанс показать не только России, но и любому агрессору в мире, любому государству-террористу, что война разрушит не жертву, а того, кто с ней пришел.
И, возможно, это последний шанс для человечество остановить войны, остановить террор.
И я говорю сейчас вам, Швейцарии, государству, которое имеет очень долгую историю мира и еще более долгую историю влияния во многих сферах, решающего влияния на мир.
Еще до того, как я стал Президентом, я думал, какой бы хотелось видеть жизнь наших дорогих украинцев.
Я часто бывал в вашей стране. И я хорошо знаю, как вы живете. И однажды, стоя у Шийонского замка, я спросил своих друзей – мы были одной компанией: а почему мы не можем жить именно так, иметь такой же уровень жизни, быть на таком же высоком уровне. И с такой же свободой. Такими же дружными общинами. И с такой же уверенностью в собственных силах.
И мне искренне хотелось, чтобы украинцы жили, как швейцарцы. Чтобы могли совместно решать все о собственной жизни. О своей земле. Не ожидая чего-то от политиков – лишних слов, а голосуя на референдуме.
Чтобы могли быть уверенными, несмотря на все мировые финансовые кризисы, что их государство все выдержит и останется лидером. Лидером доверия, лидером стабильности. Мечтой для всех людей. Успешных и не очень – неважно, какого уровня, просто для всех людей.
Чтобы украинцы могли, как швейцарцы, чувствовать, что они живут в настоящих общинах, которые заботятся об общем для всех – о благе для каждого.
Возможно, для вас это все – привычные вещи. Для нас это реформы. И это путь, который мы проходим и хотели бы пройти.
И мы принимали соответствующие законы, чтобы все это работало. Мы предоставляли возможности, возможности нашим людям.
Чтобы со временем мы пришли к жизни, к уровню жизни, как у вас.
И мы это делали, пока не наступил черный день, 24 февраля. День начала полномасштабного российского вторжения на нашу землю, в Украину.
И тогда все изменилось. Изменилось для каждого и каждой из нас, изменилось для украинцев. Уверен, что изменилось для всех европейцев. Изменилось для всех мировых демократий. Изменилось и для вас.
Я благодарен вам и вашему государству за то, что вы поддержали нас в такое сложное время. Что вы не остались в стороне. И не сказали, что это не про вас.
Потому что на самом деле невозможно оставаться в стороне от того, что в XXI веке в центре Европы на мирные города летят сотни ракет и авиабомб.
Невозможно оставаться в стороне, когда армия самого большого – хотя и только по размерам – государства мира направляет весь свой убийственный потенциал на разрушение нас – разрушение больниц, обычных школ, церквей, университетов, роддомов, жилых кварталов.
Невозможно быть безразличными, когда убивают детей. На сегодняшнее утро российская армия убила 112 украинских детей.
И так же, как мне хотелось, чтобы украинцы жили, как швейцарцы, так же я хочу, чтобы вы были и стали, как украинцы, в борьбе против зла.
Чтобы не было вопроса о банках, о ваших банках, где хранятся деньги всех тех, кто развязал эту войну. Это болезненно и неприятно. Но это тоже борьба против зла.
Чтобы была полная заморозка активов этих людей, их счетов – это необходимо. Это большая борьба, и вы это можете.
Я хочу, чтобы вы стали украинцами, чувствующими, что это такое, когда разрушают целые города, мирные города. Разрушают по приказам тех, кто любит жить в общинах – разных, европейских, в ваших общинах, в прекрасных швейцарских общинах.
Кто наслаждается недвижимостью в вашем государстве. И это было бы справедливо – лишить их этой привилегии. Лишить того, что они забирают у нас.
И я хочу, чтобы вы были как украинцы в вопросе о бизнесе. О бизнесе, который работает в России, несмотря на эту войну. Несмотря на всех наших убитых детей, несмотря на убитых людей. Несмотря на разрушенные города. Как наш город Мариуполь, героический Мариуполь, уже недели пребывающий в полной блокаде. Представьте себе: без еды, без воды, без электричества. Прямо под бомбами.
Good food. Good life. Хорошая еда. Хорошая жизнь. Так звучит слоган компании Nestle. Вашей компании, которая отказывается уходить из России. И даже сейчас, когда оттуда раздаются угрозы другим странам Европы. Уже не только нам. Когда оттуда доносится даже ядерный шантаж, со стороны России.
И я хочу, чтобы все вы, швейцарцы, стали сейчас, как все мы, украинцы. Я хочу, чтобы мы с вами сейчас не упустили наш общий шанс.
Шанс вернуть мир, шанс остановить любые войны в мире. Потому что когда Швейцария с вами – вы точно успешны. Если Украина с вами – вы точно сильны.
В прошлом году мы договаривались о большой конференции с господином Президентом вашей страны. О конференции в Лугано. Ради трансформации экономики, ради реформирования Украины.
Она должна была состояться в июле. Как и очередной саммит первых леди и джентльменов.
И я верю, я знаю, что мы можем их провести. В этом году. На вашей земле.
Ради восстановления и развития Украины. Ради того, чтобы вы имели возможность снова и снова проявлять все то самое лучшее, что есть в ваших сердцах. В наших сердцах.
В сердцах всех людей, кто борется за свободу и борется за жизнь.
Благодарю вас. Благодарю Швейцарию!
Слава Украине!